pháo xì
Définition
- Nom :
- Pétard mouillé, pétard raté : "pháo xì" désigne un pétard qui, une fois allumé, ne produit pas l'explosion attendue, mais seulement un sifflement et des étincelles.
- Échec, résultat décevant : Par extension, ce terme peut métaphoriquement décrire un événement ou une action qui se termine de manière plate et sans impact, contrairement aux attentes.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Mua phải gói pháo xì, đốt chỉ nghe tiếng xì xì. (J'ai acheté un paquet de pétards mouillés, ils ne font que siffler quand on les allume.)
- Buổi biểu diễn đó như một quả pháo xì, chẳng có gì đặc sắc. (Ce spectacle était un vrai pétard mouillé, il n'avait rien de spécial.)
- Kế hoạch của họ thành pháo xì rồi. (Leur plan s'est transformé en pétard mouillé.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un langage familier pour critiquer ou exprimer une déception face à quelque chose qui a échoué à faire sensation.
- Vụ ra mắt sản phẩm mới đã thành một vụ pháo xì thảm hại. (Le lancement du nouveau produit a été un pétard mouillé lamentable.)
Variantes et mots apparentés
- Pháo (nom) : pétard, feu d'artifice.
- Trẻ con thích đốt pháo dịp Tết. (Les enfants aiment tirer des pétards pendant le Têt.)
- Pháo hoa (nom) : feu d'artifice.
- Thành phố bắn pháo hoa vào đêm giao thừa. (La ville tire un feu d'artifice la nuit du réveillon.)
Synonymes
- Échec : insuccès, résultat négatif.
- Fiasco : échec complet et retentissant.
- Déception : action de décevoir, résultat décevant.
Expressions idiomatiques
- (Làm gì) thành pháo xì : (faire quelque chose qui) se termine en eau de boudin, échouer de manière peu glorieuse.
- Mọi nỗ lực của đội bóng đều thành pháo xì. (Tous les efforts de l'équipe de football ont fini en eau de boudin.)